Brazilian Portuguese Q&A

March 20, 2019

Hi everyone, Virginia here.

Today we’ll have a Q & A session. In this episode, I'm going to answer three common questions that I get asked often:

1. How long does it take for a person to learn Portuguese and speak fluently?

2. Is there any difference between Brazilian Portuguese and European Portuguese?

3. How can I improve my pronunciation?

As of today, I'm going to make a Q & A video per month. If you want me to answer your question in the next video, leave your question in the comments section or send me an email to virginia@speakingbrazilian.com.

Your teacher,

Virginia

*

Read the entire transcription of the video here: https://www.speakingbrazilian.com/blog/q-a-session-with-virginia

*

Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:

1. Take a free mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse

2. Subscribe to weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian

3. Follow me on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school

4. Join my Facebook community: http://bit.ly/SB_FacebookGroup

5. Read my blog: www.speakingbrazilian.com/blog 

*

Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels. 

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

“Bate-papo” about language learning with Camila Barcelos

March 13, 2019

Hi everyone, Virginia here. 

Today, I'm going to have a chat with my dear friend, Camila Barcelos. This is the second episode of the series: bate-papo. I created this series for you to have the opportunity to listen to new accents, to learn a little about Brazilian culture, and to listen to an authentic conversation in Portuguese.

So, let's get started. :)

Click here to read the entire transcript of this episode.

*

Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:

1. Take a free mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse

2. Subscribe to weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian

3. Follow me on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school

4. Join my Facebook community: http://bit.ly/SB_FacebookGroup

5. Read my blog: www.speakingbrazilian.com/blog

*

Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels. 

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

Brazilian Carnival Vocabulary | Speaking Brazilian

March 7, 2019

Read the entire transcription of this episode below. :)

Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:

1. Take a free mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse

2. Subscribe to weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian

3. Follow me on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school

4. Join my Facebook community: http://bit.ly/SB_FacebookGroup

5. Read my blog: www.speakingbrazilian.com/blog

*

Transcription of the episode:

 

Oi pessoal, aqui é a Virginia.

Você já foi a uma festa de carnaval? Hoje é terça-feira de carnaval no Brasil! Para comemorar, neste vídeo, eu vou ensinar o vocabulário de carnaval mais usado. Vamos lá?

Antes de começar, eu gostaria de lembrá-los que eu ofereço um minicurso de pronúncia gratuito. Para se inscrever, visite o meu site: school.speakingbrazilian.com.

Se você gosta dos meus vídeos, não esqueça de se inscrever em meu canal para receber notificações sempre que eu publicar um novo vídeo.

Muito bem, então vamos falar sobre carnaval!

O carnaval teve origem na Grécia antiga e hoje em dia é comemorado em muitas partes do planeta, mas não existe carnaval como no Brasil. Com a alegria do povo brasileiro e a energia do samba, o carnaval do Brasil se transformou no maior carnaval do mundo! São quatro dias de muita festa. As festas começam na sexta-feira à noite e só terminam na manhã da quarta-feira de cinzas.

O carnaval é comemorado em todo o Brasil. As duas cidades com as maiores festas de carnaval são Salvador e Rio de Janeiro. O carnaval em Salvador é mais conhecido pelas festas de rua e os famosos trios elétricos. Já o Rio de Janeiro é mais conhecido pelos desfiles maravilhosos das escolas de samba.

Além do carnaval tradicional, nós também temos carnaval fora de época, que são festas de carnaval em diferentes momentos do ano. Estas festas acontecem em várias cidades do Brasil, especialmente no Norte e Nordeste. Basicamente, no Brasil, você pode pular carnaval o ano inteiro.

Bom, vamos então falar sobre vocabulário.

Terça-feira de carnaval – também conhecida como terça-feira gorda, é a terça-feira que precede a quarta-feira de cinzas e é o último dia de carnaval.

Quarta-feira de cinzas – é o primeiro dia de Quaresma de acordo com o calendário cristão ocidental. No Brasil, só se começa a trabalhar depois do meio-dia. Ou seja, é um meio feriado.

Escolas de Samba – são associações ou clubes comunitários, geralmente associadas a um bairro, que tem como objetivo representar a sua comunidade através da música e da dança. Durante o carnaval, essas escolas participam de competições com outras escolas de samba através de grandes desfiles.

Desfile de Escola de Samba – é um grande evento durante o carnaval no qual um determinado número de escolas de samba disputa o título de campeã do carnaval. O maior desfile de escolas de samba acontece no Rio de Janeiro. São dois dias de desfile (no Rio de Janeiro, além das outras cidades). Você pode assistir aos desfiles pessoalmente no Sambódromo, ou você pode assistir ao vivo pela TV. Eu lembro que quando eu era criança, eu adorava assistir aos desfiles de escola de samba.

Fantasia – é a roupa que usamos para pular carnaval. Pode ser simplesmente uma roupa alegre e colorida com purpurina e lantejoulas, ou você pode se fantasiar de algo ou alguém, mais ou menos como as fantasias de halloween aqui nos Estados Unidos, mas com um tom mais alegre e divertido.

Carnaval de rua – é como chamamos as comemorações feitas ao ar livre. Salvador e Rio de Janeiro são as cidades que têm o maior carnaval de rua no Brasil.

Trio elétrico – é um termo usado para se referir a um caminhão adaptado com equipamentos de som para transmitir música ao vivo em movimento. Durante o carnaval, esses caminhões transportam bandas cantando música ao vivo pela cidade.

Pular carnaval – significa comemorar o carnaval. Essa expressão se refere ao fato de que geralmente quando vamos a uma festa de carnaval, estamos sempre pulando por causa da música animada. Então, quando alguém diz que vai pular carnaval, essa pessoa quer dizer simplesmente que vai a uma festa de carnaval.

Sambar – é um verbo que significa dançar samba, que é o estilo de música mais tocado durante o carnaval. Ao contrário do que muitos pensam, nem todo brasileiro sabe sambar, mas a maioria dos brasileiros consegue reconhecer o samba facilmente.

É isso! Agora, é hora do dever de casa! Escreva um comentário abaixo usando pelo menos um dos termos que você aprendeu hoje. Eu também adoraria saber se você gosta de carnaval. Você já foi a uma festa de carnaval?

É isso por hoje, pessoal. Lembre se dar um like neste vídeo e de se se inscrever em meu canal! Todas as semanas, eu posto um novo vídeo com dicas de gramática, expressões e pronúncia do português brasileiro.

Até a próxima! Tchau, tchau!

*

Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels. 

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

 

Past IMPERFECT tense in Portuguese | Speaking Brazilian

February 27, 2019

Read the entire transcription of this episode below. :)

Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:

1. Take a free mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse

2. Subscribe to weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian

3. Follow me on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school

4. Join my Facebook community: http://bit.ly/SB_FacebookGroup

5. Read my blog: www.speakingbrazilian.com/blog

*

Transcription of the episode:

Olá. Eu sou a Virginia.

Você sabe como falar sobre o passado em português? Neste vídeo, você vai aprender como usar os verbos regulares e irregulares mais comuns no pretérito imperfeito.

Existem dois principais tempos verbais que são usados para falar sobre o passado: o pretérito perfeito e o pretérito imperfeito. No vídeo passado, eu falei sobre o pretérito perfeito e hoje, vamos falar sobre o pretérito imperfeito.

O pretérito imperfeito é usado para descrever coisas ou acontecimentos no passado, para falar de ações contínuas ou prolongadas no passado, e para falar sobre ações habituais e repetidas no passado.

Vamos ver alguns exemplos:

Quando eu era criança, eu morava no Brasil.

Neste exemplo, eu estou falando sobre uma ação prolongada no passado.

Quando eu estava na faculdade, eu acordava cedo todos os dias.

Neste exemplo, eu estou falando sobre minha rotina no passado.

O restaurante era bonito, e a comida estava deliciosa.

Neste exemplo, estou fazendo uma descrição no passado.

Vamos ver como é a conjugação de verbos regulares terminados em AR, no imperfeito. Por exemplo, o verbo morar:

Eu morava no Brasil.

Você morava no Brasil.

Nós morávamos no Brasil.

Vocês moravam no Brasil.

Todos os verbos regulares terminados em AR seguem esta mesma terminação.

Observe que no pretérito imperfeito, a conjugação para os pronomes no singular é sempre a mesma: eu morava, você/ele/ela/a gente morava.

O mesmo acontece com todos os demais verbos neste tempo verbal.

Agora vamos ver como é a conjugação de verbos regulares terminados em ER, no imperfeito. Por exemplo, o verbo comer:

Eu comia comida brasileira.

Você comia comida brasileira.

Nós comíamos comida brasileira.

Vocês comiam comida brasileira.

Todos os verbos regulares terminados em ER seguem esta mesma terminação.

Agora vamos ver como é a conjugação de verbos regulares terminados em IR, no pretérito imperfeito. Por exemplo, o verbo assistir:

Eu assistia à televisão.

Você assistia à televisão.

Nós assistíamos à televisão.

Vocês assistiam à televisão.

Todos os verbos regulares terminados em IR seguem esta mesma terminação.

Existem apenas quatro verbos irregulares no pretérito imperfeito: ser, vir, ter e pôr. Hoje, vamos estudar os verbos “ser” e “ter”, que são os mais usados.

Vamos começar com a conjugação do verbo “ser” no imperfeito:

Quando eu era criança.

Quando você era criança.

Quando nós éramos crianças.

Quando vocês eram crianças.

Usamos sempre o verbo “ser” no imperfeito para falar sobre as horas no passado. Por exemplo:

Que horas eram quando você chegou?

Eram duas horas quando eu cheguei.

Agora vamos estudar a conjugação do verbo “ter” no imperfeito:

Eu tinha um carro.

Você tinha um carro.

Nós tínhamos um carro.

Vocês tinham um carro.

Usamos sempre o verbo “ter” no imperfeito para falar sobre idade no passado. Por exemplo:

Quando anos você tinha quando entrou na faculdade?

Eu tinha dezoito anos.

Pronto. Agora você já sabe como falar sobre o passado em português. Se você não assistiu ainda ao meu último vídeo sobre pretérito perfeito, dê uma olhada neste vídeo, pois estes dois tempos verbais se complementam.

Agora é hora do dever de casa. Escreva um comentário abaixo usando o pretérito imperfeito. Fale um pouco sobre a sua infância. Onde você morava? O que você gostava de fazer quando era criança?

Por exemplo:

Quando eu era criança, eu morava no Brasil. Eu acordava cedo todos os dias para ir ao colégio. Aos fins de semana, eu gostava de brincar com meus primos.

E você? Onde você morava quando era criança? O que você gostava de fazer?

Lembre se dar um like neste vídeo e de se se inscrever em meu canal! Todas as semanas, eu posto um novo vídeo com dicas de gramática, expressões e pronúncia do português brasileiro.

Até a próxima! Tchau, tchau!

*

Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels. 

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

PAST TENSE in PORTUGUESE | Speaking Brazilian

February 22, 2019

Read the entire transcription of this episode below. :)

Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:

1. Take a free mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse

2. Subscribe to weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian

3. Follow me on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school

4. Join my Facebook community: http://bit.ly/SB_FacebookGroup

5. Read my blog: /www.speakingbrazilian.com/blog

*

Transcription of this episode:

 

Olá. Eu sou a Virginia.

Você sabe como falar sobre o passado em português? Neste vídeo, você vai aprender como usar os verbos regulares e irregulares mais comuns no tempo passado.

Existem dois principais tempos verbais que são usados para falar sobre o passado: o pretérito perfeito e o pretérito imperfeito. Hoje, vamos falar sobre o pretérito perfeito, mais conhecido simplesmente como passado.

O pretérito perfeito é usado para indicar uma ação que ocorreu em um determinado momento no passado.

Por exemplo:

Na semana passada, eu estudei português.

No sábado passado, eu comi pizza.

Ontem, eu assisti a um filme.

Vamos ver como é a conjugação de verbos regulares terminados em AR, no passado. Por exemplo, o verbo estudar:

Eu estudei português.

Você/ ele/ ela estudou português.

Nós estudamos português.

Vocês/ eles/ elas estudaram português.

Todos os verbos regulares terminados em AR seguem esta mesma terminação.

Observe que os pronomes: “você”, “ele” e “ela” têm a mesma conjugação, e os pronomes “vocês”, “eles” e “elas” também têm a mesma conjugação.

Agora vamos ver como é a conjugação de verbos regulares terminados em ER, no passado. Por exemplo, o verbo comer:

Eu comi pizza.

Você/ ele/ ela comeu pizza.

Nós comemos pizza.

Vocês/ eles/ elas comeram pizza.

Todos os verbos regulares terminados em ER seguem esta mesma terminação.

Agora vamos ver como é a conjugação de verbos regulares terminados em IR, no passado. Por exemplo, o verbo assistir:

Eu assisti ao filme.

Você/ ele/ ela assistiu ao filme.

Nós assistimos ao filme.

Vocês/ eles/ elas assistiram ao filme.

Todos os verbos regulares terminados em IR seguem esta mesma terminação.

Agora, preste atenção a um pequeno detalhe de pronúncia: note que a pronúncia dos verbos no passado para os pronomes no singular tem a tônica na última sílaba: estudei/ estudou/ comi/ comeu/ assisti/ assistiu.

Por outro lado, a pronúncia dos verbos no passado para os pronomes no plural tem a tônica na penúltima sílaba: estudamos/ estudaram/ comemos/ comeram/ assistimos/ assistiram.

O mesmo acontece com todos os demais verbos regulares.

Agora vamos estudar os verbos irregulares mais comuns: ser, ir, estar e ter.

Um detalhe importante sobre verbos irregulares no passado é que os verbos “ser” e “ir” são exatamente iguais no pretérito perfeito. Você vai saber dizer se é um ou outro de acordo com o contexto. Vamos ver a conjugação dos verbos SER e IR no passado:

Eu fui ao Brasil.

Eu fui professora.

Você foi ao Brasil.

Você foi professor.

Nós fomos ao Brasil.

Nós fomos professores.

Vocês foram ao Brasil.

Vocês foram professores.

Agora vamos estudar a conjugação do verbo “estar” no passado:

Eu estive no Brasil.

Você esteve no Brasil.

Nós estivemos no Brasil.

Vocês estiveram no Brasil.

Agora vamos estudar a conjugação do verbo “ter” no passado:

Eu tive uma ideia.

Você teve uma ideia.

Nós tivemos uma ideia.

Vocês tiveram uma ideia.

Note que a conjugação dos verbos “estar” e “ter” no passado é muito similar.

Pronto. Agora você já sabe como falar sobre o passado em português. Vamos então passar ao dever de casa. Escreva um comentário abaixo usando o passado. Responda à pergunta: O que você fez no fim de semana passado?

Por exemplo: No sábado passado, eu gravei um novo vídeo e depois saí com minha amiga. Nós caminhamos no parque e depois tomamos chocolate quente. No domingo, eu dei aula de manhã e à noite eu fui a um aniversário.

E você? O que você fez no fim de semana passado?

Lembre se dar um like neste vídeo e de se se inscrever em meu canal! Todas as semanas, eu posto um novo vídeo com dicas de gramática, expressões e pronúncia do português brasileiro.

Até a próxima! Tchau, tchau!

*

 

Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels. 

 

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

Learn Portuguese - “Bate-papo” about the differences between Brazil and the US | Speaking Brazilian

February 13, 2019

Read the entire transcription of this episode below. :)

Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:

Mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse

Weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian

Daily tips on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school

Facebook community: http://bit.ly/SB_FacebookGroup

*

Transcription of the episode:

 

Oi pessoal, aqui é a Virginia.

Hoje eu vou ter um bate-papo com minha grande amiga, Flavinha. A partir de hoje, eu vou ter uma série de bate-papos com brasileiros, para você ouvir novos sotaques, conhecer um pouco mais sobre a cultura brasileira e ter a oportunidade de ouvir uma conversa autêntica em português.

Muito bem, então vamos começar.

Flavinha, fale um pouquinho de você. De onde você é no Brasil?

Flavinha: Eu sou da região Nordeste, mais especificamente de Salvador, que fica na Bahia, que é uma região quente, com muitas praias bonitas, muita natureza. É uma região tropical do país.

Virginia: Muito diferente daqui de Nova Iorque, né? Gente, Nova Iorque está um frio hoje!

Flavinha: Muito quente, lá!

Virginia: E o que você está fazendo aqui em Nova Iorque?

Flavinha: Então, eu vim pra cá porque eu queria um novo estilo de vida. Eu queria conhecer um novo estilo de vida, conhecer novas pessoas, queria aprender inglês, e pra mim, tem sido muito bacana porque é muito diferente de estar no Brasil.

Virginia: Hoje eu queria conversar um pouco sobre as diferenças culturais entre o Brasil e os Estados Unidos. Na sua opinião, quais são as maiores diferenças culturais ou aquilo que você sentiu mais quando você se mudou pra cá?

Flavinha: Eu acho que o que me chamou mais a atenção é que o povo brasileiro, ele é conhecido por ser muito caloroso. E ele realmente é. E quando eu cheguei aqui, você sente que... não é que as pessoas não sejam calorosas, mas é diferente. O povo brasileiro tem uma coisa de agregar, de unir, de trazer pra perto de si que é diferente. Então isso é muito diferente mesmo.

Virginia: Eu também, eu concordo completamente. Eu tive essa experiência quando eu me mudei pra cá, porque no Brasil, quando a gente conhece uma pessoa pela primeira vez, o que você faz? Você dá um beijo e um abraço.

Aqui em Nova Iorque, não. Aqui é só um aperto de mão. Então eu cometi essa gafe várias vezes. Quando eu me mudei pra cá, eu conhecia uma pessoa e dava um beijo e um abraço e a pessoa ficava assim: o que estava acontecendo. Eu demorei um pouco pra me acostumar a simplesmente dar um aperto de mão quando eu conheço a pessoa pela primeira vez.

Você teve alguma dificuldade de adaptação quando você se mudou pra cá?

Flavinha: Olha. Não ter uma base da língua inglesa foi difícil porque quando você vem pra outro país, tudo você precisa da língua. Então eu tinha dificuldade de ir ao supermercado, eu tinha dificuldade de ir na farmácia, qualquer lugar que eu fosse, eu precisava sempre de ajuda porque é difícil você estar em outro país. Então eu acho que não ter uma base da língua foi o que fez com que a minha adaptação no início fosse mais difícil. Mas hoje em dia eu me sinto adaptada. Aí eu fiz curso, já entendo melhor, já estou me desenvolvendo nisso.

Virginia: É, eu também tive essa mesma dificuldade no começo. Eu já tinha estudado muito inglês, em casa, no Brasil, mas eu demorei pelo menos um ano pra ter coragem de atender o telefone,

por exemplo. Eu tinha muito medo de falar, de comunicar. A língua realmente é um desafio muito grande quando você se muda a outro país.

Flavinha, e o que você mais gosta, aqui nos Estados Unidos?

Flavinha: Eu acho que o que eu mais gosto é eu conseguir ir e vir com muita facilidade. Porque aqui, pelo menos em Nova Iorque, que é a região que eu moro, é muito comum você ter acesso de metrô a qualquer lugar que você quer ir. Se você quer ir à praia, você consegue ir de metrô. E isso é muito diferente do Brasil. Então, isso é algo no meu estilo de vida que eu gosto muito hoje em dia. Eu me sinto mais livre. Eu não fico presa. No Brasil, eu tinha carro. As pessoas têm carro porque é mais comum, por comodidade você andar de carro. E aqui, é engraçado, isso mudou. Hoje em dia, o transporte público é o que me faz ter mais essa sensação de liberdade. Carro, já me aprisiona.

Virginia: É verdade. Em São Paulo, você é obrigada a ter carro, né? Tipo, eu tinha que usar carro todos os dias pra ir pra faculdade e voltar da faculdade.

Flavinha: Isso é muito diferente.

Virginia: Trânsito terrível.

Aqui o trânsito também é terrível, mas pelo menos você tem a opção de usar meio de transporte público.

E o que você mais sente falta do Brasil?

Flavinha: Da comida! E da minha família, mas...

Virginia: Vem a comida e depois família.

Flavinha: Mas... a comida daqui é muito gostosa também, mas eu acho que a comida do nosso país, ela aquece o coração. Então é uma forma de você lembrar sempre. Sempre que eu faço alguma coisa, alguma comida brasileira em casa, dá uma sensação boa. Remete ao país. E eu acho isso muito importante e é muito gostoso. Então eu acho que a comida, eu sinto muita falta. E claro, da minha família.

Virginia: Especialmente se você está falando da comida Baiana. Gente, a comida de Salvador da Bahia é incrível. Se você for ao Brasil, você precisa provar. É a melhor. Minha favorita.

E você está indo pro Brasil agora?

Flavinha: Sim!

Virginia: Semana que vem? Pra onde você vai?

Flavinha: Eu vou primeiro pra São Paulo, visitar uns amigos, e depois pra Campinas, que é interior de São Paulo, pra que a minha filha conheça os avós. E depois pra minha família, pra Salvador, conhecer... pra que minha família conheça minha filhinha também, e pra que eu aproveite as praias, que eu tome água de coco, açaí...

Virginia: Ah! Estou com inveja. E com quantos meses está Chloe, mesmo?

Flavinha: Quatro, quatro meses.

Virginia: Nossa! Como o tempo passa rápido!

Flavinha: Muito!

Virginia: E o que você mais quer fazer no Brasil, quando estiver lá agora? Eu acho que eu tenho uma ideia da resposta.

Flavinha: Ah! Eu quero comer um açaí!

Virginia: Eu sabia que ia envolver comida!

Tá! Muito obrigada por gravar esse vídeo comigo. Eu tenho certeza que os meus alunos vão adorar! E boa viagem ao Brasil. Aproveite por nós! Dá um abraço!

Flavinha: Obrigada!

Virginia: Obrigada!

Gente! Então é isso por hoje. Até a próxima! Tchau, tchau!

Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels. 

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

Verbs in Portuguese - to look, to see or to watch? | Speaking Brazilian

February 6, 2019

Read the entire transcription of this episode below. :)

Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:

Mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse

Weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian

Daily tips on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school

Facebook page: facebook.com/speakingbrazilianschool

*

Transcription of this episode:

Olá. Eu sou a Virginia.

Neste vídeo, você vai aprender as diferenças entre os verbos “olhar”, “ver” e “assistir”.

Usamos o verbo “olhar” para dizer que direcionamos nossos olhos a algo e prestamos atenção àquilo. Veja alguns exemplos:

Olha!

O que você está olhando?

Eu me olho no espelho para colocar maquiagem.

Eu olhei pela janela e vi que estava nevando.

Ela me olhou nos olhos e sorriu.

O verbo “assistir” tem dois significados principais: assistir a algo (no sentido de ver) ou assistir alguém (no sentido de ajudar).  Veja alguns exemplos:

Eu assisti ao filme.

O médico assistiu o paciente.

De acordo com a gramática, o verbo “assistir” no sentido de “ver” é seguido pela preposição “a”. Por exemplo:

Eu assisto ao filme.

Eu assisto à novela.

No entanto, apesar da regra, muitos brasileiros não usam a preposição em linguagem coloquial. Por exemplo: 

Eu assisto o filme.

Eu assisto a novela.

Tanto o verbo “assistir” quando o verbo “ver” podem ser usados para dizer que você assiste TV ou filmes. Neste caso, o uso do verbo “ver” é considerado coloquial.

Veja alguns exemplos:

Eu estou assistindo televisão.

Eu estou vendo televisão.

Você assistiu o novo filme?

Você viu o novo filme?

Usamos o verbo “ver” para dizer que percebemos algo com nossos olhos.

Veja alguns exemplos:

Eu vi uma pessoa famosa na rua.

Alguém viu meus óculos?

Você viu aquilo?

Eu vou ver meus amigos hoje à noite.

Pronto. Estas são as principais diferenças entre os verbos “olhar”, “ver” e “assistir”. Agora é hora dever de casa. Escreva um comentário abaixo usando pelo menos um desses verbos.

Lembre-se de dar um like neste vídeo e de se se inscrever em meu canal! Todas as semanas, eu posto um novo vídeo com dicas de gramática, expressões e pronúncia do português brasileiro.

Até a próxima! Tchau, tchau!

*

Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels.  

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

 

How to become fluent in Portuguese | Speaking Brazilian

January 30, 2019

Start learning Brazilian Portuguese today! New classes starting on February 4, 2019. Click the link below to learn more: school.speakingbrazilian.com

Read the entire transcription of this episode below. :)

 

 

*

Olá. Eu sou a Virginia.

Você quer se tornar fluente em português sem precisar passar anos estudando gramática? Continue assistindo e eu vou lhe ensinar um método fácil e rápido para você conseguir conversar em português. Vamos lá?

Neste vídeo, você vai aprender como montar um script simples para que você consiga conversar em português imediatamente, sem precisar de anos de estudo. Eu vou guia-lo passo a passo em como montar este script, e você pode adaptá-lo de acordo com o seu nível.

No vídeo passado, você aprendeu a montar dois scripts para conversar sobre informações básicas sobre você, como se apresentar, como dizer de onde você é e onde você mora, e como falar sobre a sua rotina e coisas que gosta de fazer. Hoje, eu vou ensiná-lo a montar mais dois scripts: um para falar sobre o passado e outro para falar sobre o futuro.

Antes de continuar, eu gostaria de dar um aviso importante. As inscrições para os meus novos cursos estarão abertas a partir de amanhã, dia 30 de janeiro, até domingo, dia 3 de fevereiro. Se você quer aprender ou melhorar seu português em 2019, não perca a oportunidade de praticar seu português ao vivo comigo e de fazer parte de uma comunidade de estudantes de português. Clique no link abaixo deste vídeo saber mais.

Muito bem. Agora vamos começar a falar sobre como montar um script para que você consiga conversar em português e aos poucos se tornar mais fluente.

Como eu falei no vídeo passado, o primeiro passo para montar o seu script é pensar nas suas conversas do dia a dia, em diferentes situações. Sobre o que você conversa normalmente na sua língua nativa?

Pense em assuntos comuns que você normalmente fala com os seus amigos ou com seus colegas de trabalho.

O próximo passo é escrever as perguntas mais comuns em conversas no dia a dia, e as respostas que você daria a estas perguntas.

Eu vou dar alguns exemplos de conversas básicas, de nível iniciante, mas é importante que você adapte o seu script ao seu nível.

Hoje vamos montar um script para falar sobre o passado. Quais são as perguntas mais comuns para falar sobre o passado? Quais perguntas normalmente você faz aos seus amigos ou colegas de trabalho?

Eu vou dar alguns exemplos:

O que você fez no fim de semana passado? Você acordou cedo ou tarde? Quem você viu? O que você comeu? O que você bebeu? Você fez exercícios? Você saiu com seus amigos?

Como você responderia a estas perguntas? Eu vou responder a cada uma destas perguntas e você pode usar a minha resposta como modelo.

No sábado passado, eu acordei cedo e fui caminhar no parque com meu cachorro. À tarde, eu encontrei meus amigos. Nós jantamos em um restaurante brasileiro. Eu comi uma feijoada vegetariana e bebi uma limonada. Depois, nós fomos ao cinema. No domingo, eu fui escalar na academia.

Agora é a sua vez, pegue papel e caneta e escreva a sua resposta a cada uma destas perguntas. Para praticar, escreva um comentário abaixo deste vídeo respondendo a pelo menos uma das perguntas.

Agora, vamos pensar em algumas perguntas comuns para conversar sobre o futuro. Quais perguntas você faria?

Eu vou dar alguns exemplos:

O que você vai fazer no próximo fim de semana? Para você onde vai? Quem você vai encontrar? Quais são seus planos para o domingo?

Como você responderia a estas perguntas? Eu vou responder a cada uma destas perguntas e você pode usar a minha resposta como modelo.

No próximo sábado, eu vou à festa de aniversário de uma amiga. A festa vai ser no apartamento dela, no Brooklyn. Todos os nossos amigos estarão lá. No domingo, eu vou caminhar no parque com o meu cachorro e depois vou ler um livro.

Agora é a sua vez, pegue papel e caneta e escreva a sua resposta a cada uma destas perguntas. Para praticar, escreva um comentário abaixo deste vídeo respondendo a pelo menos uma das perguntas.

Lembre-se de adaptar este script à sua realidade. Escolha perguntas e respostas que normalmente você usa no seu dia a dia. Se você é um aluno mais avançado, faça um script mais elaborado.

O próximo passo é estudar bem este script até que você se sinta confortável para perguntar e responder estas perguntas. Eu recomendo duas maneiras de estudar o seu script:

  1. Imprima o script e leve no bolso com você para que possa estudar sempre que puder.
  2. Use o aplicativo Anki para ajudá-lo a memorizar todas as perguntas e respostas. Eu sugiro que você faça um flashcard para cada pergunta. Se você ainda não conhece o aplicativo Anki, dá uma olhada no link que eu vou colocar abaixo deste vídeo. É um aplicativo excelente e gratuito.

Quando você sentir que este script já está bem assimilado e fácil de usar, escreva um novo script, com perguntas e repostas mais elaboradas. 

Então para resumir: nesta aula você aprendeu a montar dois scripts, um para falar sobre o passado e outro para falar sobre o futuro.

Se você não assistiu ao vídeo da semana passada, vai lá dar uma olhada.

Agora é hora do dever de casa. Vamos usar os comentários para praticar o seu script. Faça um comentário com uma pergunta e sua resposta, e depois responda às perguntas das outras pessoas.

Lembre-se de dar um like neste vídeo e de se inscrever em meu canal. Todas as semanas eu posto um novo vídeo com lições de português ou com dicas para ajudá-lo a aprender o português brasileiro.

E se você quer aprender ou melhorar seu português em 2019, não perca a oportunidade de se inscrever em um dos meus cursos! Eu tenho dois cursos começando no dia 4 de fevereiro, um para iniciantes e outro para alunos de nível intermediário ou avançado.

As inscrições abrem amanhã, dia 30 de janeiro, e estarão abertas apenas por cinco dias, do dia 30 de janeiro a 3 de fevereiro. Clique no link abaixo deste vídeo para ver mais informações.

Obrigada por assistir a este vídeo e até a próxima!

Tchau, tchau!

 

*

Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels.  

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

Brazilian Portuguese Conversation Guide | Speaking Brazilian

January 23, 2019

Start learning Brazilian Portuguese today! New classes starting on February 4, 2019. Click the link below to add your name to the waiting list and be notified when enrollment begins: http://bit.ly/EssentialCourse

Read the entire transcription of this episode below. :)

Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:

Mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse

Weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian

Daily tips on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school

Facebook page: facebook.com/speakingbrazilianschool

*

Transcription of the episode:

Olá. Eu sou a Virginia.

Você quer se tornar fluente em português sem precisar passar anos estudando gramática? Continue assistindo e eu vou lhe ensinar um método fácil e rápido para você conseguir conversar em português. Vamos lá?

Neste vídeo, você vai aprender como montar um script para que você consiga conversar em português imediatamente, sem precisar de anos de estudo. Eu vou guiá-lo passo a passo em como montar este script, e você pode adaptá-lo de acordo com o seu nível.

Antes de continuar, eu gostaria de dar um pequeno aviso. No final deste mês, eu vou abrir as inscrições para o meu novo curso de iniciantes e também vou abrir, pela primeira vez, as portas da Academia Speaking Brazilian para alunos de nível intermediário e avançado. Eu estou tão animada com meus novos cursos! Não vejo a hora de começar e eu não vejo a de ter você como meu aluno.

Se você quer aprender ou melhorar seu português em 2019, não perca a oportunidade de praticar seu português ao vivo comigo e de fazer parte de uma comunidade de estudantes de português. As inscrições para a minha escola estarão abertas apenas por 5 dias, do dia 30 de janeiro a 3 de fevereiro. Clique no link abaixo deste vídeo para colocar seu nome na lista de espera e receber mais informações.

Muito bem. Agora vamos começar a falar sobre como montar um script para que você consiga conversar em português e aos poucos se tornar mais fluente.

O primeiro passo para montar o seu script é pensar nas suas conversas do dia a dia, em diferentes situações. Sobre o que você conversa normalmente na sua língua nativa? Pense em assuntos comuns que você normalmente fala com estranhos, com os seus amigos, ou com seus colegas de trabalho.

O próximo passo é escrever as perguntas mais comuns em conversas no dia a dia, e as respostas que você daria a estas perguntas.

Eu vou dar alguns exemplos de conversas básicas, de nível iniciante, mas é importante que você adapte o seu script ao seu nível.

Vamos pensar então nas perguntas mais comuns quando você conhece uma pessoa pela primeira vez. Como você conversaria com essa pessoa em português? Quais perguntas você faria? Por exemplo:

De onde você é? Onde você mora? O que você faz? O que gosta de fazer nas horas livres? O que não gosta de fazer? Qual é sua comida favorita? Qual é sua comida menos favorita?

Como você responderia a todas essas perguntas? Eu vou responder a cada uma destas perguntas e você pode usar as minhas respostas como modelo.

Meu nome é Virginia. Eu sou brasileira, mas eu moro nos Estados Unidos. Eu moro no Brooklyn, com meu marido e meu cachorrinho. Eu sou professora de português. Nas horas livres, eu gosto de assistir a filmes ou de passear com meu cachorro no parque. A minha comida favorita é a brasileira e minha comida menos favorita é qualquer coisa com carnes, porque eu sou vegetariana.   

Agora é a sua vez. Pegue papel e caneta e escreva a sua resposta a cada uma destas perguntas. Para praticar, escreva um comentário abaixo deste vídeo, respondendo a pelo menos uma das perguntas.

Agora, vamos pensar em perguntas comuns sobre a sua rotina. Quais perguntas você faria?

Por exemplo:

Como é a sua rotina? Normalmente, você acorda cedo ou tarde? Você trabalha todos os dias? Você cozinha todos os dias? Você vai à academia? O que você faz nos fins de semana?

Como você responderia a estas perguntas? Eu vou responder a cada uma destas perguntas e você pode usar a minhas respostas como modelo.

Normalmente, eu acordo cedo, levo meu cachorro para passear, tomo café da manhã e depois eu começo a trabalhar. Eu trabalho de segunda a sábado. Eu cozinho quase todos os dias. Eu vou à academia de escalada duas vezes por semana. Nos fins de semana, eu gosto de ir ao cinema e encontrar meus amigos.

Agora é a sua vez. Pegue papel e caneta e escreva as suas respostas a cada uma destas perguntas. Para praticar, escreva um comentário abaixo deste vídeo, respondendo a pelo menos uma das perguntas.

Lembre-se de adaptar este script à sua realidade. Escolha perguntas e respostas que normalmente você usa no seu dia a dia. Se você já tem nível intermediário ou avançado, monte o seu script com perguntas e respostas mais elaboradas.

O próximo passo é estudar bem este script até que você se sinta confortável para perguntar e responder estas perguntas. Eu recomendo duas maneiras de estudar o seu script:

Primeiro: imprima o script e leve no bolso com você para que possa estudar sempre que puder.

Segundo: use o aplicativo Anki para ajudá-lo a memorizar todas as perguntas e respostas. Eu sugiro que você faça um flashcard para cada pergunta. Se você ainda não conhece o aplicativo Anki, dá uma olhada no link que eu vou colocar abaixo deste vídeo. É um aplicativo excelente e gratuito.

Quando você sentir que este primeiro script já está bem assimilado e fácil de usar, escreva um novo script, com perguntas e repostas mais elaboradas. 

Então para resumir: nesta aula, você aprendeu a montar dois scripts para conversar sobre informações básicas sobre você, como se apresentar, como dizer de onde você é e onde você mora, como falar sobre a sua rotina e sobre coisas que gosta de fazer. Na próxima semana, eu vou ensinar mais dois scripts: um para falar sobre o passado e outro sobre o futuro.

Pronto! Agora é hora do dever de casa. Vamos usar os comentários para praticar o seu script. Faça um comentário com uma pergunta e sua resposta, e depois responda às perguntas das outras pessoas.

Lembre-se de dar um like neste vídeo e de se inscrever em meu canal. Todas as semanas, eu posto um novo vídeo com lições de português ou com dicas para ajuda-lo a aprender o português brasileiro.

E se você quer aprender ou melhorar seu português em 2019, não perca a oportunidade de se inscrever em meus novos cursos!

Eu tenho dois cursos começando no dia 4 de fevereiro, um para iniciantes e outro para alunos de nível intermediário ou avançado. As inscrições estarão abertas por apenas cinco dias, do dia 30 de janeiro a 3 de fevereiro. Clique no link abaixo deste vídeo para colocar seu nome na lista de espera e receber mais informações.

Obrigada por assistir a este vídeo e até a próxima!

Tchau, tchau!

*

Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels. 

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

How to Use the Future Tense in Brazilian Portuguese | Speaking Brazilian

January 16, 2019

Read the entire transcription of this episode below. :)

Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:

Mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse

Weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian

Daily tips on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school

Facebook page: facebook.com/speakingbrazilianschool

*

Transcription of the episode:

Olá. Eu sou a Virginia.

Neste vídeo, você vai aprender a falar sobre o futuro. Vamos estudar a conjugação de verbos no futuro e ver alguns exemplos de sentenças comuns.

Existem dois principais tempos verbais que são usados para falar sobre o futuro: o futuro imediato e o futuro do presente.

Por exemplo:

Eu vou viajar amanhã.

Eu viajarei amanhã.

O primeiro exemplo está no futuro imediato: “eu vou viajar amanhã”; e o segundo exemplo está no futuro do presente: “eu viajarei amanhã”. Estas duas sentenças tem o mesmo significado. Estes dois tempos verbais são perfeitamente aceitos no Brasil, mas o futuro imediato (eu vou viajar) é muito mais comum em língua falada. O futuro do presente (eu viajarei) soa muito formal.

Quando eu falo, eu misturo esses dois tempos verbais, mas normalmente eu uso uma linguagem um pouco mais formal que a média dos brasileiros. Se você prestar atenção a brasileiros conversando, você vai perceber que o futuro imediato é muito mais comum em conversação.

Vamos ver agora como conjugar estes dois tempos verbais.

O futuro imediato é formado pelo verbo “ir” no presente mais o verbo principal no infinitivo. Ou seja, você precisa apenas saber como conjugar o verbo “ir” no presente, e você saberá como conjugar todos os verbos no futuro. Muito fácil! Vamos ver alguns exemplos:

Eu vou viajar na próxima semana.

Você vai trabalhar amanhã?

Nós vamos encontrar os amigos mais tarde.

Eles vão comprar um carro no próximo ano.

Um detalhe importante: quando usamos o verbo “ir” no futuro imediato, usamos simplesmente o verbo “ir” no presente para expressar o futuro. Por exemplo:

Eu vou à academia todos dias (no presente).

Eu vou à academia amanhã (no futuro).

O futuro do presente é formado pelo verbo no infinitivo seguido da terminação adequada. Por exemplo (verbo viajar):

Eu viajarei amanhã.

Você viajará ao Brasil?

Nós viajaremos no verão.

Eles viajarão nas férias.

Existem apenas três verbos irregulares no futuro do presente: fazer, trazer e dizer.

Por exemplo:

Eu farei o almoço amanhã.

Eu trarei presentes do Brasil.

Eu direi a todos que você está aqui.

Pronto. Agora você já sabe como falar sobre o futuro. Vamos então passar ao dever de casa. Escreva um comentário abaixo usando o futuro. Responda à pergunta: O que você vai fazer no próximo fim de semana?

Por exemplo: No próximo fim de semana, eu vou jantar com meus amigos. E você? O que você vai fazer no próximo fim de semana?

Lembre se dar um like neste vídeo e de se se inscrever em meu canal! Todas as semanas, eu posto um novo vídeo com dicas de gramática, expressões e pronúncia do português brasileiro.

Até a próxima! Tchau, tchau!

*

 Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels. 

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.